>> Перевод совершенно не выдержан стилистически. Гарри вворачивает в речь такие словечки, которые по праву могли бы использовать какие-нибудь старосветские помещики, да кто угодно, но только не современный подросток. В какой-то момент он говорит «батюшки»
no subject
Date: 2007-10-14 04:45 pm (UTC)Даешь ГП в переводе Гоблина!
no subject
Date: 2007-10-14 04:50 pm (UTC)Наверное, они имели в виду "Blimey!")