Feb. 10th, 2014

netp_npokon: (geek)
У Шефнера в "Имени для птицы" попалось прекрасное про детдомовский язык:

Хорошим тоном (особенно у девочек) считалось добавлять к именам существительным и собственным звук «а», означавший одобрение, положительное отношение к предмету или человеку: аромашка (ромашка); аложка (ложка); аподушка (подушка); апогода (хорошая, теплая погода); Алюся (Люся); Аваля (Валя); Азоя Петровна (Зоя Петровна, добрая воспитательница). Когда хотели пренебрежительно отозваться о чем-либо или обидеть, осудить кого-либо, то пользовались загадочным словом «кар»: кар-пайка (то есть плохая, маленькая порция хлеба); кар-суп (жидкий суп); кар-погода (дождь или мороз); кар-Нинка, кар-Васька; кар-Тамара Васильевна (строгая воспитательница).

Я еще много навыписывал (накопипастил, на самом деле) из книги, пока ее читал, но сейчас куда-то продолбал (а эта цитата сохранилась в черновиках).

Profile

netp_npokon: (Default)
netp_npokon

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 12:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios